2018-06-11

ENFORCEMENT DECREE OF THE ACT ON THE IMMIGRATION AND LEGAL STATUS OF OVERSEAS KOREANS

 
법령, 판례 등 모든 법령정보를 한 번에 검색 OK !
 
ENFORCEMENT DECREE OF THE ACT ON THE IMMIGRATION AND LEGAL STATUS OF OVERSEAS KOREANS
[Enforcement Date 16. Aug, 2017.] [Presidential Decree No.28245, 16. Aug, 2017., Partial Amendment]
 
법무부(외국인정책과) 02-2110-4116
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
법제처 국가법령정보센터
www.law.go.kr
2018.6.10
 
ENFORCEMENT DECREE OF THE ACT ON THE IMMIGRATION AND LEGAL STATUS OF OVERSEAS KOREANS
[Enforcement Date 16. Aug, 2017.] [Presidential Decree No.28245, 16. Aug, 2017., Partial Amendment]
 
Article 1 (Purpose)
The purpose of this Decree is to prescribe matters delegated by the Act on the Immigration and Legal Status of Overseas Koreans and matters necessary for the enforcement thereof. <Amended by Presidential Decree No. 20321, Oct. 15, 2007; Presidential Decree No. 267521, Sep. 29, 2016>
Article 2 (Definition of Korean National Residing Abroad) (1) “A person who has acquired the right of permanent residence in a foreign country” defined in subparagraph 1 of Article 2 of the Act on the Immigration and Legal Status of Overseas Koreans (hereinafter referred to as the "Act") means a person who acquired the right of permanent residence or the status of sojourn for the purpose of long-term residence equivalent thereto from the country of residence. <Amended by Presidential Decree No. 20321, Oct. 15, 2007; Presidential Decree No. 267521, Sep. 29, 2016>
(2) “A person who is residing in a foreign country with the intent to living there permanently” defined in subparagraph 1 of Article 2 of the Act means an emigrant overseas defined in Article 2 of the Emigration Act who has not obtained the right of permanent residence from the country of residence. <Amended by Presidential Decree No. 20321, Oct. 15, 2007>
Article 3 (Definition of Foreign National Koreans)
“A person prescribed by Presidential Decree from among those who, having held nationality of the Republic of Korea (including those who had emigrated abroad before the Government of the Republic of Korea was established) or as their lineal descendants, have acquired nationality of a foreign country” defined in subparagraph 2 of Article 2 of the Act means any of the following persons:
1. A person who had held nationality of the Republic of Korea (including those who had emigrated abroad before the Government of the Republic of Korea was established; hereafter the same shall apply in this Article) and acquired nationality of a foreign country;
2. A person, one of whose parents or grandparents had held nationality of the Republic of Korea, and who acquired nationality of a foreign country.
[This Article Wholly Amended by Presidential Decree No. 20321, Oct. 15, 2007]
Article 4 (Grant of Status of Sojourn as Overseas Korean) (1) To decide whether a foreign national Korean who applied for status of sojourn as overseas Korean under Article 3 of the Act falls under any subparagraph of Article 5 (2) of the Act, the Minister of Justice may request a background investigation and crime record investigation of the applicant to the head of the relevant agency or may seek his/her opinion regarding other necessary matters. In such cases, the head of the relevant agency shall present the investigation result or his/her opinion thereto within 30 days of the request of investigation or opinion. <Amended by Presidential Decree No. 20321, Oct. 15, 2007>
(2) When a ground exists to suspect that a foreign national Korean who applied for status of sojourn as overseas Korean falls under Article 5 (2) 3 of the Act, the Minister of Justice shall request the consultation pursuant to Article 5 (3) of the Act to the Minister of Foreign Affairs. In such cases, the Minister of Foreign Affairs shall present his/her opinion thereto within 30 days of such request: Provided, That when the Minister of Foreign Affairs presented the opinion pursuant to paragraph (3) in advance, the same shall not apply. <Amended by Presidential Decree No. 20321, Oct. 15, 2007; Presidential Decree No. 24415, Mar. 23, 2013>
(3) When a foreign national Korean applies for status of sojourn as overseas Korean to diplomatic establishments abroad, the Minister of Foreign Affairs may present his/her opinion on grant of status of sojourn as overseas Korean to the Minister of Justice even in the absence of a request for consultation made by the Minister of Justice pursuant to paragraph (2). <Amended by Presidential Decree No. 24415, Mar. 23, 2013>
(4) Articles 12 and 23 of the Enforcement Decree of the Immigration Act shall apply mutatis mutandis to the qualification requirements for and activity scope of sojourn as overseas Korean. <Amended by Presidential Decree No. 20321, Oct. 15, 2007>
Article 5 Deleted. <by Presidential Decree No. 21087, Oct. 20, 2008>
Article 5-2 (Consultation with Relevant Ministry, etc.)
The Minister of Justice may determine the following matters regarding the entry into and departure from the Republic of Korea and sojourn of overseas Korean, in consultation with the relevant Ministry or relevant organization:
1. Matters regarding improvement or modification of the system regarding the grant of status of sojourn as overseas Korean;
2. Matters regarding domestic employment and activity scope of a person acquiring status of sojourn as overseas Korean;
3. Other important matters regarding the policy of entry and departure and sojourn of overseas Korean.
[This Article Newly Inserted by Presidential Decree No. 21087, Oct. 20, 2008]
Article 6 (Definition of Place of Residence in Korea)
“A place of residence” in Article 6 (1) of the Act means a place where a person stays to reside for at least 30 days.
Article 7 (Report of Domestic Place of Residence) (1) When a foreign national Korean intends to report the domestic place of residence pursuant to Article 6 (1) of the Act, he/she shall submit the report of the domestic place of residence, including the following, to the head of an immigration office (hereinafter referred to as the "head of office") or the head of a branch of an immigration office (hereinafter referred to as the "head of branch office") having jurisdiction over the place of residence: Provided, that in cases where failing to report the domestic place of residence, he/she shall file for foreigner registration pursuant to Article 31 of the Immigration Act within 90 days from the date he/she enters the Republic of Korea: <Amended by Presidential Decree No. 25670, Oct. 28, 2014>
1. Name, gender, and date of birth of a reporter;
2. Address in country of residence;
3. Place of residence in the Republic of Korea;
4. Job;
5. Nationality and the date of acquisition thereof;
6. Passport number and the issuance date thereof;
7. Other matters prescribed by the Minister of Justice.
(2) When a foreign national Korean who resides in the Republic of Korea with a status of sojourn other than the status of sojourn as overseas Korean was granted permission to change his/her status of sojourn to overseas Korean from the Minister of Justice, he/she may report the domestic place of residence pursuant to paragraph (1).
(3) When a foreign national Korean reports the domestic place of residence pursuant to paragraphs (1) and (2), the head of office or head of branch office may request the confirmation of the fact to the head of the relevant agency to confirm the fact. <Amended by Presidential Decree No. 25670, Oct. 28, 2014>
(4) The head of the relevant agency requested to confirm the fact pursuant to paragraph (3) shall notify the head of office or head of branch office of the confirmation result within 15 days.
Article 8 Deleted. <by Presidential Decree No. 25670, Oct. 28, 2014>
Article 9 (Attached Documents for Reporting Domestic Place of Residence)
A foreign national Korean who reports the domestic place of residence under Article 7 (1) shall submit a report of the domestic place of residence by attaching a photo with dimensions of three by four centimeters and following documents thereto:
1. Copy of passport;
2. Other documents notified by the Minister of Justice in consultation with the relevant Ministry or relevant organization.
[This Article Wholly Amended by Presidential Decree No. 25670, Oct. 28, 2014]
Article 10 (Preparation and Management of Registered Record, etc. of Report of Domestic Places of Residence) (1) When a foreign national Korean reports the domestic place of residence under Article 7 (1), the head of office or head of branch office with whom such report is filed shall prepare and provide a registered record of report of domestic places of residence individually and shall prepare a register of domestic places of residence and send it to the head of the Si/Gun/Gu (including the head of an administrative Si under Article 11 of the Special Act on the Establishment of Jeju Special Self-Governing Province and the Development of Free International City and the head of a Gu which is not an autonomous Gu; hereinafter referred to as “the head of the Si/Gun/Gu”) or head of the Eup/Myeon/Dong having jurisdiction over the residence of the foreign national Korean. <Amended by Presidential Decree No. 20321, Oct. 15, 2007, by Presidential Decree No. 25670, Oct. 28, 2014; Presidential Decree No. 26922, Jan. 22, 2016; Presidential Decree No. 27521, Sep. 29, 2016>
(2) The head of office or head of branch office shall state the following in the registered record of report of domestic places of residence and manage it:
1. Matters of various permission or items reported;
2. Matters of change of domestic place of residence;
3. Modified matters stated in a report card of domestic place of residence;
4. Matters of reissuance of a report card of domestic place of residence;
5. Matters of returning a report card of domestic place of residence;
6. Imposition of an administrative fine under the Act and other matters of violating Acts.
(3) When the head of the Si/Gun/Gu or head of the Eup/Myeon/Dong received a register of domestic places of residence pursuant to paragraph (1), he/she shall state the matter reported in a registered record of report of domestic places of residence and provide it individually. <Newly Inserted by Presidential Decree No. 20321, Oct. 15, 2007; Presidential Decree No. 267521, Sep. 29, 2016>
Article 11 (Report, etc. of Change of Domestic Place of Residence) (1) When a person who changes a residence intends to report change of domestic place of residence pursuant to Article 6 (2) of the Act, he/she shall submit a report of change of domestic place of residence to the head of the Si/Gun/Gu or head of the Eup/Myeon/Dong, or the head of office or head of branch office, having jurisdiction over the new residence. <Amended by Presidential Decree No. 20321, Oct. 15, 2007; Presidential Decree No. 267521, Sep. 29, 2016>
(2) The head of a Si/Gun/Gu or head of an Eup/Myeon/Dong, or the head of office or head of branch office, to whom a change of domestic place of residence is reported pursuant to paragraph (1), shall state the matters of change of place of residence in the report card of domestic place of residence and issue it to a reporter. <Amended by Presidential Decree No. 20321, Oct. 15, 2007; Presidential Decree No. 267521, Sep. 29, 2016>
(3) The head of the Si/Gun/Gu or head of the Eup/Myeon/Dong to whom a change of domestic place of residence is reported pursuant to paragraph (1) shall send a copy of the report of change of domestic place of residence to the head of the Si/Gun/Gu or head of the Eup/Myeon/Dong having jurisdiction over the previous residence and shall request him/her to transfer the register of domestic places of residence of the relevant foreign national Korean, and the head of office or head of branch office to whom a change of domestic place of residence was reported shall send a copy of the report of domestic place of residence to the head of office or head of branch office having jurisdiction over the previous residence and shall request him/her to transfer the registered record of report of domestic places of residence of the relevant foreign national Korean. <Amended by Presidential Decree No. 20321, Oct. 15, 2007; Presidential Decree No. 25670, Oct. 28, 2014; Presidential Decree No. 267521, Sep. 29, 2016>
(4) The head of the Si/Gun/Gu or head of the Eup/Myeon/Dong who was notified of the report of a change of domestic place of residence pursuant to Article 6 (3) of the Act shall request the head of the Si/Gun/Gu or head of the Eup/Myeon/Dong having jurisdiction over the previous residence to transfer the register of domestic places of residence of the relevant foreign national Korean, and the head of office or head of branch office who was notified of the report shall request the head of office or head of branch office having jurisdiction over the previous residence to transfer the registered record of report of domestic places of residence. <Newly Inserted by Presidential Decree No. 20321, Oct. 15, 2007; Presidential Decree No. 25670, Oct. 28, 2014; Presidential Decree No. 267521, Sep. 29, 2016>
(5) The head of the Si/Gun/Gu or head of the Eup/Myeon/Dong, or the head of office or head of branch office, having jurisdiction over the previous residence, who was requested to transfer the record pursuant to paragraph (3) or (4) shall arrange the register of domestic places of residence or the registered record of report of domestic places of residence, attach relevant documents thereto, and transfer it to the head of the Si/Gun/Gu or head of the Eup/Myeon/Dong, or the head of office or head of branch office, having jurisdiction over the new residence within three days from the date when he/she was requested. <Newly Inserted by Presidential Decree No. 20321, Oct. 15, 2007; Presidential Decree No. 267521, Sep. 29, 2016>
(6) The head of the Si/Gun/Gu or head of the Eup/Myeon/Dong who received the register of domestic places of residence and the relevant documents shall keep a record of them in the list of reporters of domestic places of residence pursuant to Article 10 (3) and shall manage them. <Newly Inserted by Presidential Decree No. 20321, Oct. 15, 2007; Presidential Decree No. 267521, Sep. 29, 2016>
Article 12 (Issuance, etc. of Report Card of Domestic Place of Residence) (1) When the head of office or head of branch office with whom a report of place of residence was filed pursuant to Article 7, he/she shall grant the individual report number of the domestic place of residence to an applicant pursuant to Article 7 (1) of the Act and shall stamp a seal of report of domestic place of residence in passport, etc.
(2) When the head of office or head of branch office issues a report card of domestic place of residence pursuant to Article 7 (1) of the Act, he/she shall state such fact in the register of domestic places of residence of foreign national Korean. <Amended by Presidential Decree No. 25670, Oct. 28, 2014>
(3) Methods of granting the report number of the domestic place of residence shall be prescribed by Ordinance of the Ministry of Justice.
Article 13 (Reissuance of Report Card of Domestic Place of Residence) (1) The head of office or head of branch office may reissue a report card of domestic place of residence to a person who was issued with a report card of domestic place of residence, where any of the following grounds exists: <Amended by Presidential Decree No. 27521, Sep. 29, 2016>
1. When a report card of domestic place of residence was lost;
2. When a report card of domestic place of residence was damaged:
3. When the space where the necessary matters shall be stated lacks;
4. When the name, date of birth, nationality or country of residence under Article 7 (2) of the Act is changed.
(2) A person who intends to have a report card of domestic place of residence reissued pursuant to paragraph (1) shall attach the document explaining the grounds for reissuance and a photo to the reissuance application of report card of domestic place of residence and shall submit it to the head of office or head of branch office. In such cases, when he/she applies for the reissuance on the grounds under subparagraphs 2 through 4 of paragraph (1), he/she shall attach the original report card of place of residence to the application. <Amended by Presidential Decree No. 27521, Sep. 29, 2016>
(3) When the head of office or head of branch office reissues a report card of domestic place of residence, he/she shall state the necessary matters in the registered record of report of domestic places of residence and shall destroy the report card of domestic place of residence submitted pursuant to the latter part of paragraph (2). <Amended by Presidential Decree No. 26312, Jun. 15, 2015>
(4) When the head of office or head of branch office reissues a report card of domestic place of residence on the ground referred to in paragraph (1) 4, he/she shall attach a copy of the reissuance application of report card of domestic place of residence and shall notify the head of the Si/Gun/Gu or head of the Eup/Myeon/Dong having jurisdiction over the residence, of such fact. <Newly Inserted by Presidential Decree No. 20321, Oct. 15, 2007; Presidential Decree No. 267521, Sep. 29, 2016>
(5) The head of the Si/Gun/Gu or head of the Eup/Myeon/Dong notified under paragraph (4) shall arrange the register of domestic places of residence and relevant record without delay. <Newly Inserted by Presidential Decree No. 20321, Oct. 15, 2007; Presidential Decree No. 267521, Sep. 29, 2016>
Article 14 (Return, etc. of Report Card of Domestic Place of Residence) (1) “When a foreign national Korean does not need to possess the report card of domestic place of residence any longer” in Article 8 of the Act means any of the following: <Amended by Presidential Decree No. 25670, Oct. 28, 2014>
1. When a foreign national Korean acquires a Korean nationality;
2. When a foreign national Korean becomes disqualified for sojourn as overseas Korean;
3. and 4. Deleted; <by Presidential Decree No. 25670, Oct. 28, 2014>
5. When a foreign national Korean dies in the Republic of Korea;
6. When a foreign national Korean departs from the Republic of Korea without an intention to reenter within the period of sojourn under the status of sojourn as overseas Korean.
(2) The time and method of returning the report card of domestic place of residence for a foreign national Korean under Article 8 of the Act shall be as follows: <Amended by Presidential Decree No. 20321, Oct. 15, 2007, Presidential Decree No. 25670, Oct. 28, 2014; Presidential Decree No. 267521, Sep. 29, 2016>
1. In cases falling under paragraph (1) 1 and 2, a foreign national Korean shall submit the report card of domestic place of residence to the head of office or head of branch office within 14 days from the date the ground occurs. In such cases, any of his/her relatives residing together may also submit it;
2. In cases falling under paragraph (1) 5, the cohabiters or relatives of a foreign national Korean or persons who manage a place of his/her death may submit the report card of domestic place of residence to the head of office or head of branch office with a certificate or other documents proving his/her death attached thereto;
3. In cases falling under paragraph (1) 6, a foreign national Korean shall submit the report card of domestic place of residence to the head of office or head of branch office having jurisdiction over the port of departure when departing or shall submit it to the head of office or head of branch office having jurisdiction over the residence within 14 days from the date of departure.
(3) When the report card of domestic place of residence is returned to the head of office or head of branch office having jurisdiction over a port of departure pursuant to paragraph (1) 6, he/she shall notify such fact to the head of office or head of branch office having jurisdiction over the residence, without delay.
(4) When a foreign national Korean who reported the domestic place of residence, falls under any of the following, the head of office or head of branch office having jurisdiction over the residence, shall arrange the registered record of report of domestic places of residence, without delay, and shall notify it to the head of the Si/Gun/Gu or head of the Eup/Myeon/Dong having jurisdiction over the residence of the foreign national Korean: <Amended by Presidential Decree No. 20321, Oct. 15, 2007, Presidential Decree No. 25670, Oct. 28, 2014; Presidential Decree No. 267521, Sep. 29, 2016>
1. When a foreign national Korean returns the report card of domestic place of residence on the grounds under any subparagraph of paragraph (1);
2. When the fact under any subparagraph of paragraph (1) is verified;
3. When the head of office or head of branch office having jurisdiction over the residence was notified pursuant to paragraph (3), from the head of office or head of branch office having jurisdiction over the port of departure, that the report card of domestic place of residence was returned.
(5) The head of the Si/Gun/Gu or head of the Eup/Myeon/Dong notified under paragraph (4) shall, without delay, state the fact of notification in the register of domestic places of residence. <Amended by Presidential Decree No. 20321, Oct. 15, 2007; Presidential Decree No. 267521, Sep. 29, 2016>
(6) Where the report card of domestic place of residence is returned to the head of office or head of branch office pursuant to Article 8 of the Act, he/she shall destroy the report card of domestic place of residence, after following the procedure under paragraphs (3) and (4). <Newly Inserted by Presidential Decree No. 26312, Jun. 15, 2015>
Article 14-2 (Management of Duties Using Information and Communications Networks)
The head of a Si/Gun/Gu head of an Eup/Myeon/Dong, or the head of office or head of branch office may manage duties regarding the issuance of a fact certificate of the report of domestic place of residence under Article 7 (5) of the Act, preparation and management of registered record, etc. of report of domestic places of residence under Article 10, report of change of domestic place of residence under Article 11, notification of reissuance of report card of domestic place of residence under Article 13 (4) and (5), and return, etc. of report card of domestic place of residence under Article 14, by data matching using information and communications networks. <Amended by Presidential Decree No. 27521, Sep. 29, 2016>
[This Article Newly Inserted by Presidential Decree No. 20321, Oct. 15, 2007]
Article 15 (Relations with Resident Registration, etc.)
The purport that a report card of domestic place of residence may substitute a resident registration certificate or a alien registration card under Article 9 of the Act shall be stated in the report card of domestic place of residence.
Article 16 (Extension, etc. of Period of Sojourn) (1) When a foreign national Korean who applies for the extension of the period of sojourn pursuant to Article 10 (2) of the Act, falls under any of the following, the Minister of Justice need not permit it: Provided, That in cases falling under subparagraph 1, he/she shall not permit it: <Amended by Presidential Decree No. 21087, Oct. 20, 2008; Presidential Decree No. 267521, Sep. 29, 2016>
1. When he/she falls under Article 5 (2) of the Act;
2. When he/she violates the Act or the Immigration Act;
3. When he/she was sentenced to imprisonment without labor or greater punishment;
4. Other cases where the Minister of Justice gives notification in consultation with the relevant Ministry or relevant organization.
(2) The standard for permission for extension of the period of sojourn under paragraph (1) shall be determined by the Minister of Justice in consultation with relevant Ministry or relevant organization. <Amended by Presidential Decree No. 21087, Oct. 20, 2008>
(3) Articles 31, 33, and 34 of the Enforcement Decree of the Immigration Act shall apply mutatis mutandis to the procedure for granting permission for extension of the period of sojourn for foreign national Koreans. <Amended by Presidential Decree No. 20321, Oct. 15, 2007; Presidential Decree No. 267521, Sep. 29, 2016>
Article 17 (Acquisition and Possession of Real Estates)
@Article 5 (1) of the Enforcement Decree of the Act on Report on Real Estate Transactions, Etc. shall apply mutatis mutandis to the procedure for reporting when a foreign national Korean intends to acquire or possess a domestic real estate pursuant to Article 11 (1) of the Act. In such cases, he/she shall attach a copy of the report card of place of domestic residence issued under Article 7 of the Act. <Amended by Presidential Decree No. 20321, Oct. 15, 2007; Presidential Decree No. 27793, Jan. 17, 2017>
Article 17-2 (Management of Sensitive Information and Personally Identifiable Information)
The Minister of Justice, the head of office or head of branch office, or the head of a Si/Gun/Gu or head of an Eup/Myeon/Dong (including a person to whom the relevant authority is delegated or entrusted, when the authority is delegated or entrusted) may manage information regarding thought, beliefs, or health under Article 23 of the Personal Information Protection Act, genetic information or criminal record data referred to in subparagraph 1 or 2 of Article 18 of the Enforcement Decree of the same Act, or data containing resident registration numbers, passport numbers, or alien registration numbers under subparagraph 1, 2, or 4 of Article 19 of the Enforcement Decree of the same Act, where it is inevitable to conduct the following: <Amended by Presidential Decree No. 27521, Sep. 29, 2016>
1. Affairs regarding grant of status of sojourn as overseas Korean under Article 5 of the Act;
2. Affairs regarding report of a domestic place of residence under Article 6 of the Act;
3. Affairs regarding issuance and reissuance of a report card of domestic place of residence and issuance of a fact certificate of the report of domestic place of residence under Article 7 of the Act;
4. Affairs regarding return of a report card of domestic place of residence under Article 8 of the Act;
5. Other necessary matters for performing affairs under subparagraphs 1 through 4.
[This Article Newly Inserted by Presidential Decree No. 23488, Jan. 6, 2012]
Article 17-3 (Re-Examination of Regulation)
The Minister of Justice shall examine the appropriateness of the following matters every three years counting from each base date specified in the following (referring to the period that ends on the day before the base date of every third year) and shall take measures, such as making improvements: <Amended by Presidential Decree No. 27751, Dec. 30, 2016>
1. Attached documents in reporting a domestic place of residence under Article 9: January 1, 2017;
2. Procedure for reporting change of domestic place of residence under Article 11: January 1, 2017;
3. Time and method for returning a report card of domestic place of residence under Article 14 (2): January 1, 2017;
4. Standard for permission of extension of period of sojourn under Article 16 (1): January 1, 2017.
[This Article Newly Inserted by Presidential Decree No. 25954, Dec. 31, 2014]
Article 18 (Guidelines for Imposition of Administrative Fines)
The guidelines for imposition of administrative fines under Article 17 (1) and (2) of the Act shall be specified in the attached Table.
[This Article Wholly Amended by Presidential Decree No. 28245, Aug. 16, 2017]
 
ADDENDA <Presidential Decree No. 18129, Nov. 20, 2003>
This Decree shall enter into force on December 29, 2003.
 
ADDENDA <Presidential Decree No. 18312, Mar. 17, 2004>
This Decree shall enter into force on the date of its promulgation.
 
ADDENDA <Presidential Decree No. 19507, Jun. 12, 2006>
This Decree shall enter into force on the date of its promulgation.
 
ADDENDA <Presidential Decree No. 19904, Feb. 28, 2007>
Article 1 (Enforcement Date)
This Decree shall enter into force on March 4, 2007.
Articles 2 through 4 Omitted.
 
ADDENDA <Presidential Decree No. 20321, Oct. 15, 2007>
This Decree shall enter into force on the date of its promulgation: Provided, That Article 8 (1) 5 and the main body of Article 9 (1) (limited to the part regarding the family relation register and the certificate of family relation register), shall enter into force on January 1, 2008.
 
ADDENDA <Presidential Decree No. 20674, Feb. 29, 2008>
Article 1 (Enforcement Date)
This Decree shall enter into force on the date of its promulgation.
Articles 2 and 3 Omitted.
 
ADDENDA <Presidential Decree No. 21087, Oct. 20, 2008>
Article 1 (Enforcement Date)
This Decree shall enter into force on the date of its promulgation: Provided, That Article 10 shall enter into force on November 1, 2008, Articles 24 through 26 on January 1, 2010, Article 29 on July 1, 2009, and Article 48 on January 1, 2013.
Article 2 (Transitional Measures following Amendment to the Decree on Disciplinary Action against Public Officials)
(1) The first central disciplinary committee and the second central disciplinary committee under the previous Decree on Disciplinary Action against Public Officials as at the time this Decree enters info force shall be deemed the central disciplinary committee under this Decree.
(2) A request for decision of disciplinary action received by the first central disciplinary committee and the second central disciplinary committee pursuant to the previous Decree on Disciplinary Action against Public Officials as at the time this Decree enters info force shall be deemed to be received by the central disciplinary committee under this Decree.
(3) A decision of the first central disciplinary committee and the second central disciplinary committee made pursuant to the previous Decree on Disciplinary Action against Public Officials as at the time this Decree enters info force shall be deemed a decision of the central disciplinary committee under this Decree.
(4) Members of the second central disciplinary committee under the previous Decree on Disciplinary Action against Public Officials as at the time this Decree enters info force shall be deemed appointed or commissioned as members of the central disciplinary committee under this Decree.
Article 3 (Transitional Measures following Amendment to the Enforcement Decree of the Framework Act on Logistics Policies)
Matters performed by the Minister of Land, Transport and Maritime Affairs after the deliberation and decision of the committee of logistics administrator test pursuant to the previous the Enforcement Decree of the Framework Act on Logistics Policies as at the time this Decree enters info force shall be deemed performed by the Minister of Land, Transport and Maritime Affairs under this Decree.
 
ADDENDA <Presidential Decree No. 22151, May 4, 2010>
Article 1 (Enforcement Date)
This Decree shall enter into force on May 5, 2010.
Articles 2 through 4 Omitted.
 
ADDENDA <Presidential Decree No. 22467, Nov. 2, 2010>
This Decree shall enter into force on the date of its promulgation.
 
ADDENDA <Presidential Decree No. 23488, Jan. 6, 2012>
Article 1 (Enforcement Date)
This Decree shall enter into force on the date of its promulgation. (Proviso Omitted.)
 
ADDENDA <Presidential Decree No. 24415, Mar. 23, 2013>
Article 1 (Enforcement Date)
This Decree shall enter into force on the date of its promulgation.
Articles 2 and 3 Omitted.
 
ADDENDA <Presidential Decree No. 25670, Oct. 28, 2014>
This Decree shall enter into force on January 22, 2015.
 
ADDENDA <Presidential Decree No. 25954, Dec. 31, 2014>
This Decree shall enter into force on the date of its promulgation.
 
ADDENDA <Presidential Decree No. 26312, Jun. 15, 2015>
This Decree shall enter into force on the date of its promulgation.
 
ADDENDA <Presidential Decree No. 26922, Jan. 22, 2016>
Article 1 (Enforcement Date)
This Decree shall enter into force on January 25, 2016.
Articles 2 through 6 Omitted.
 
ADDENDA <Presidential Decree No. 27521, Sep. 29, 2016>
This Decree shall enter into force on September 30, 2016.
 
ADDENDA <Presidential Decree No. 27751, Dec. 30, 2016>
Article 1 (Enforcement Date)
This Decree shall enter into force on January 1, 2017. (Proviso Omitted.)
Articles 2 through 12 Omitted.
 
ADDENDA <Presidential Decree No. 27793, Jan. 17, 2017>
Article 1 (Enforcement Date)
This Decree shall enter into force on January 20, 2017.
Articles 2 through 5 Omitted.
 
ADDENDA <Presidential Decree No. 28245, Aug. 16, 2017>
Article 1 (Enforcement Date)
This Decree shall enter into force on the date of its promulgation.
Article 2 (Applicability concerning Imposition of Administrative Fines)
The imposition of an administrative fine for a violation committed before this Decree enters into force shall not be taken into account in the number of violations calculated under the amended provisions of the attached Table.

붕어빵

눈이 내린다/ 배가 고프다/ 할머니 집은 아직 멀었다/동생한테 붕어빵 한 봉지를 사주었다/ 동생이 빵은 먹고/ 붕어는 어항에 키우자고 해서/그러자고 했다/ 할머니집은 여전히 멀다./ 붕어빵